Servicios lingüísticos del más alto nivel – con creatividad, sensibilidad, atención al detalle y pericia técnica
Interpretación
Se ofrece el servicio lingüístico profesional en las siguientes ramas:
Interpretación de enlace y de acompañamiento
Interpretación simultánea y directamente en voz baja
Interpretación consecutiva (in situ/ por video o teleconferencia)
Combinaciones de idiomas disponibles:
Inglés – Alemán
Español – Alemán
¡Si necesita algún otro idioma no disponible, con mucho gusto le puedo aconsejar algún compañero de trabajo muy competente!
Un resúmen breve de los diferentes tipos de interpretación:
Interpretación de enlace y de acompañamiento:
debates en “mesa redonda”, dialogos técnicos, etc.
1 intérprete, aproximadamente el doble de tiempo en diferido, fracciones cortas
Interpretación simultanea con equipo técnico:
Conferencias, congresos, reuniones, etc.
Interpretación en pares de forma simultánea
Interpretación consecutiva:
Discursos, bienvenidas, visitas guiadas, etc.
1-2 intérpretes, aproximadamente el doble de tiempo en diferido, fracciones más largas
Interpretación directamente en voz baja:
Solo para 1-2 oyentes (acústica)
Generalmente 1 intérprete de forma simultánea
Interpretación para la Ópera de Leipzig con motivo del estreno de la obra "Chaplin" de Mario Schröder y de la recepción de Geraldine Chaplin (hija de Charlie Chaplin) – en Referencias